Olive that hangs on the holy tree, greenish and ripening
Our steps were green
On the way to the high green, green was awaiting
Our gazes were a sharp green
Our steps, shaped from water foam, our green song and the green Newroz of Kela Horî Our rowdy laugher was green
You also were true green
Under the oily hair of the mountain
Your visage, stamped out of gathered olives, was fragrant from the hill, it was rainy between the woodlands, I was totally green
Your green eyes, a green approaching sea-blue
Your face is more pure than the olive oil
Under the control of a tough legend
As Kurmênc Mountain rebels
Oh mountain, console yourself with the hymns of Shekho Bekran
From the olive kernels I will make a necklace
And from Omeryan Mountains’s Prunus mahaleb an amulet and spell
For your mountain peak Just wait, hold on
Translated by Sîpan Hota
* Afrin: The guard of pomegranate tree and olive leaves next to Lêlûn mountain, a love song to Kevirê Ker and the dancing of Yaresanian on Parse mountain.
Abdulkadir Musa, born 1969 in Kurdistan, studied French Language and Literature in Aleppo and Social Pedagogy at ASH Berlin, works as a social worker, a translator and cultural advisor. Scholarship for authors of non-German literature 2018 / Senate Department for Culture and Europe Department of Culture, Berlin.
His lyrics, Your Wings Have Taught Me to Fly (Semakurd, Dubai, 2007 and 2013 AR - Istanbul) were published in the Kurdish language, and have been translated into German, Spanish, French, English and Polish and Arabic. Kurdish Voices from Rojava. A Kurdisch- English Poetry Anthology, Inner Child Press, ltd. USA, 2017.